-
1 corusco
—, —, āre2) быстро махать, размахивать, раскачивать, потрясать (hastam, telum V); быстро шевелить ( colubrae linguā — v. l. linguas — coruscant O)3) качаться, дрожать ( abies coruscat J)5) мерцать, сверкать, искриться, блистать ( flamma inter nubes coruscat Pac); метать молнии ( Juppiter arce coruscat VF) -
2 corusco
cŏrusco, āre, āvi, ātum - intr. - [st1]1 [-] cosser, heurter de la tête. - Lucr. 2, 320. [st1]2 [-] s'agiter, branler. - apes pennis coruscant, Virg. G. 4, 73: les abeilles battent des ailes. - coruscat abies, Juv. 3, 254: une poutre branle. [st1]3 [-] briller, étinceler. - Pacuv. d. Cic. de Or. 3, 157 ; Virg. G. 4, 98. - impers. coruscat Vulg. Esdr. 4, 16, 10: il fait des éclairs. - tr. - [st1]4 [-] agiter, brandir, darder, secouer. - gaesa coruscant Galli, Virg. En. 8, 661: les Gaulois brandissent des javelots. - linguas coruscant (colubrae) Ov. M. 4, 494: (les couleuvres) dardent leurs langues.* * *cŏrusco, āre, āvi, ātum - intr. - [st1]1 [-] cosser, heurter de la tête. - Lucr. 2, 320. [st1]2 [-] s'agiter, branler. - apes pennis coruscant, Virg. G. 4, 73: les abeilles battent des ailes. - coruscat abies, Juv. 3, 254: une poutre branle. [st1]3 [-] briller, étinceler. - Pacuv. d. Cic. de Or. 3, 157 ; Virg. G. 4, 98. - impers. coruscat Vulg. Esdr. 4, 16, 10: il fait des éclairs. - tr. - [st1]4 [-] agiter, brandir, darder, secouer. - gaesa coruscant Galli, Virg. En. 8, 661: les Gaulois brandissent des javelots. - linguas coruscant (colubrae) Ov. M. 4, 494: (les couleuvres) dardent leurs langues.* * *Corusco, coruscas, coruscare. Cic. Resplendir, Reluire.\Coruscare mucronem. Sil. Virgil. Faire branler en sa main une espee toute nue, Remuer et demener. -
3 corusco
corusco, āre (verwandt mit κορύσσω), I) mit den Hörnern stoßen, sich stutzen ( griechisch κερατίζειν; vgl. Ruperti Iuven. 12, 6), satiati agni ludunt blandeque coruscant, Lucr. 2, 320: caput opponis cum eo coruscans, Cic. fr. b. Quint. 8, 3, 21. – II) von stoßartiger, blitzartiger, zuckender Bewegung: A) tr. = schnell hin und her bewegen, schwingen (vgl. Heinse Ov. met. 4, 494), linguas (v. Schlangen), Ov.: hastam, telum, Verg.: frontem (= cornua vibrare), Iuven.: alternos apices abruptā luce, Stat. – B) intr. stoßweise, blitzartig, zitternd sich bewegen: a) übh.: coruscat abies, schwankt zitternd hin und her, Iuven.: coruscant (apes) pennis, flattern, Verg. – b) v. leuchtenden Ggstdn., zucken, blinken, schillern, schimmern, apes fulgore coruscant, Verg.: optimus (smaragdus), si caerulo coruscabit, Solin.: corona aurea adamantibus coruscans, Iul. Val. – bes. v. Zucken des Blitzes, zucken, blitzen, flamma inter nubes coruscat, Pacuv. fr.: prius coruscare caelum creditur et mox tonare, Apul.: altā cum Iuppiter arce coruscat, Val. Flacc.: fulgor coruscans, Vulg. – unpers., es blitzt, coruscabit ( neben tonabit), Vulg. 4. Esdr. 16, 10: hoc dicitur coruscare et ordine quidem tonare prius oportet quam coruscare, Apul. de mund. 15, in. – / Im Vulgärlat. scorusco, scorisco ( wie scoriscatio, scoriscus, w. vgl.), s. Rönsch Itala p. 468.
-
4 corusco
corusco, āre (verwandt mit κορύσσω), I) mit den Hörnern stoßen, sich stutzen ( griechisch κερατίζειν; vgl. Ruperti Iuven. 12, 6), satiati agni ludunt blandeque coruscant, Lucr. 2, 320: caput opponis cum eo coruscans, Cic. fr. b. Quint. 8, 3, 21. – II) von stoßartiger, blitzartiger, zuckender Bewegung: A) tr. = schnell hin und her bewegen, schwingen (vgl. Heinse Ov. met. 4, 494), linguas (v. Schlangen), Ov.: hastam, telum, Verg.: frontem (= cornua vibrare), Iuven.: alternos apices abruptā luce, Stat. – B) intr. stoßweise, blitzartig, zitternd sich bewegen: a) übh.: coruscat abies, schwankt zitternd hin und her, Iuven.: coruscant (apes) pennis, flattern, Verg. – b) v. leuchtenden Ggstdn., zucken, blinken, schillern, schimmern, apes fulgore coruscant, Verg.: optimus (smaragdus), si caerulo coruscabit, Solin.: corona aurea adamantibus coruscans, Iul. Val. – bes. v. Zucken des Blitzes, zucken, blitzen, flamma inter nubes coruscat, Pacuv. fr.: prius coruscare caelum creditur et mox tonare, Apul.: altā cum Iuppiter arce coruscat, Val. Flacc.: fulgor coruscans, Vulg. – unpers., es blitzt, coruscabit ( neben tonabit), Vulg. 4. Esdr. 16, 10: hoc dicitur coruscare et ordine quidem tonare prius oportet quam coruscare, Apul. de mund. 15, in. – ⇒ Im Vulgärlat. scorusco, scorisco ( wie scoriscatio, scoriscus, w. vgl.), s. Rönsch Itala p. 468. -
5 corusco
cŏrusco, āre, v. a. and n. (the access. form conisco is found in some copies of Lucr. 2, 320, and Cic. Fragm. ap. Quint. 8, 3, 21) [root scar-, to leap; Gr. skairô; cf. also korussô; v. Lidd. and Scott, s. v.].I.To thrust or push with the horns (very rare):II.agni ludunt blandeque coruscant,
Lucr. 2, 320:frontem,
Juv. 12, 6: caput opponis cum eo coruscans, Cic. Fragm. ap. Quint. 8, 3, 21.—Transf., to move quickly, to vibrate, shake, brandish, wave, tremble, etc. ( poet.).(α).Act.:(β).duo Gaesa manu,
Verg. A. 8, 661:hastam,
id. ib. 12, 431:telum,
id. ib. 12, 887; Sil. 1, 434:ferrum,
Val. Fl. 2, 228 al.:linguas (colubrae),
Ov. M. 4, 494:alternos apices (flammae),
Stat. Th. 12, 432.—Neutr., to flit, flutter, shake:B.apes pennis coruscant,
Verg. G. 4, 73:abies,
trembles, Juv. 3, 254.—In partic., of the tremulous motion of fire, lightning, or brilliant bodies, to flash, glitter, gleam, coruscate: flamma inter nubes coruscat, Pac. ap. Cic. de Or. 3, 39, 157:elucent aliae (apes) et fulgore coruscant,
Verg. G. 4, 98:Juppiter arce,
Val. Fl. 5, 304:telisque salum facibusque coruscat,
id. 1, 703:coruscans clipeus,
Claud. III. Cons. Hon. 29 al. -
6 coruscō
coruscō —, —, āre [coruscus], to move quickly, vibrate, shake, brandish, weave, tremble (poet.): duo Gaesa manu, V.: telum, V.: linguas (colubrae), O.: frontem, toss, Iu.: Cunctanti telum, brandishes at, V.—To be in quick motion, flit, flutter, shake: apes pennis coruscant, V.: (colubrae) linguā, O.: abies, trembles, Iu.—To flash, glitter, gleam, coruscate: flamma inter nubīs coruscat: (apes) fulgore, V.* * *coruscare, coruscavi, coruscatus Vbrandish/shake/quiver; flash/glitter, emit/reflect intermittent/quivering light
Перевод: с латинского на все языки
со всех языков на латинский- Со всех языков на:
- Латинский
- С латинского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский